Кременчугский Еврейский Театр в конце 20 века… Может, кому-то покажется это повествование неактуальным, оторванным от современной жизни, неимоверно наивным, по меркам сегодняшнего дня, затянувшимся паутиной забвения. Наверное, в этом будет доля истины. И в то же время, в этих оценках, если с ними только на одну секунду согласиться, пусть даже частично, чудовищная несправедливость. Это было время истинной чистоты национального самосознания, роста уважения к многотысячной тогда еврейской общине. Так, в начале 90-х, возник в Кременчуге еврейский театр «А идишэ нэшумэ», телевизионная передача «Лехаим» на канале телекомпании «Визит», радиопрограмма «А гутэ вох» на городском радио. Но обо всем понемногу. Евреи понимали, что проводить вечера и встречи в традиционной форме не интересно. Люди хотят увидеть и услышать что-то новое, оригинальное, такое, чтобы брало за душу. А что может быть более интересным, чем театральное действо. Начали с небольших прологов, сценок и миниатюр на языке идиш, к национальным праздникам. Режиссер и художественный руководитель театра — Анатолий Петровецкий, писал сценарии по темам того или иного события еврейской истории, а затем ставил с артистами театра. Их вдохновенная игра находила благодарного зрителя и украшала любой вечер. И тогда стало понятно, что коллектив вырос до уровня хорошего народного театра. Это признали и в отделе культуры горисполкома. Театру выделили помещение для репетиций в Доме офицеров и утвердили ставку руководителя национального театра. Этому, в значительной степени, способствовали специалисты отдела культуры — Воробьева Л.М. и Познанская Л.И. Впоследствии, руководство еврейским театром передали Л.М. Воробьевой. А пока театр набирал творческие силы. Анатолий Петровецкий написал несколько серьезных пьес, на различные темы, на идише, украинском. Постановки, спектакли и концерты охватывали различную публику, и были интересны как евреям, так и кременчужанам — представителям других национальностей. И это было немаловажным фактором становления не только театра, но и всей еврейской общины Кременчуга. Музыка была еврейская, песни звучали на идиш и иврите, танцы были сугубо национальными. Особое место занимали спектакли на военную тематику, тему холокоста — гибели евреев города в оккупированном фашистами Кременчуге, и о помощи местного населения, а также о предательстве. Спектакли на темы еврейской классики, в двух отделениях, были неоднократно показаны на различных сценах города и были тепло приняты многонациональным зрителем. Часто коллектив театра ставил юмористические спектакли, которые зажигали и радовали зрителей своим искрометным юмором, музыкальностью и прекрасной игрой артистов. Вот, что писала тогда одна из городских газет: «27 октября 1994 года в гостях у читателей центральной городской библиотеки им. Горького был коллектив Кременчугского еврейского театра эстрады «А идишэ нэшумэ». Искромётный еврейский юмор, зажигательные мелодии, песни, прекрасная игра актеров Л. Дашкевич, В. Дегтя, М. Фастовского, Б. Гольдграбер, Б. Белозерцевой, Е. Печерских, Б. Шепетовского, Н. Пантелеевой, Л. Годон, Р. Херсонского создали замечательное настроение у всех присутствующих. Особые симпатии у зрителей вызвал прекрасный голос и проникновенное пение солиста театра — Бориса Бабилуа. О творческих планах театра зрителям рассказал режиссер театра Анатолий Петровецкий». И еще: «В городском Дворце культуры отмечался первый день Хануки. Зал в 1200 мест был переполнен. К этому дню была приурочена премьера спектакля «Ах, евреи!» Кременчугского еврейского театра эстрады «А идишэ нэшумэ». Все присутствующие стали свидетелями настоящей еврейской свадьбы с молодыми, хупой, веселыми песнями, танцами, шутками. Театр давал возможность подарить людям праздник. Хотелось охватить еще большую аудиторию. Так возникла идея создания еврейской телевизионной передачи «Лехаим» на телеканале телекомпании «Визит». Передав руководство театром «А идишэ нэшумэ» своему заместителю — Наталии Пантелеевой, художественный руководитель и главный режиссер театра Анатолий Петровецкий окунулся в телевизионную деятельность. Была создана национальная телепрограмма, учреждена редакция международных телепрограмм, в которую вошли В. Шевченко — главный редактор, А. Плаксий — помощник главного редактора, тележурналистка, Г. Бабенко — оператор, Петровецкий — автор и ведущий программы «Лехаим» и Б. Бабилуа — музыкальный редактор. Пресса сообщала: «25 июня 1995 года в Кременчуге вышла в эфир первая полуторачасовая еврейская телепрограмма «Лехаим», подготовленная Кременчугским городским обществом еврейской культуры и городской еврейской общиной. Автор и ведущий программы «Лехаим» Анатолий Петровецкий выразил надежду на долгую и интересную ее жизнь.» Задачу виделась в том, чтобы рассказать населению города о работе общины, о ее людях, о планах на будущее. Познакомить широкую телеаудиторию с еврейскими праздниками, традициями, культурой и искусством. Программа не могла замыкаться только на узких общинных темах. Общество еврейской культуры «Лехаим» принимало всегда активнейшее участие в общественной жизни города. Как же его детище — телепередача «Лехаим», могла жить вне городских проблем!? Так возникали программы на сложные социальные темы, не просто критикующие действительность, а указывающие на конкретные пути их решения. Особую роль в популяризации программы «Лехаим» сыграла серия телеигр, проведенная для молодежи и студентов города. Издававшаяся тогда в городе газета «Лехаим» писала: «23 сентября 1995 года в городском Дворце культуры состоялась первая телеигра «6х6=36» для молодежи и студентов города Кременчуга, организованная обществом «Лехаим» и телекомпанией «Визит». Телеигра нашла своего зрителя, а общество еврейской культуры «Лехаим» и одноименная телепередача стали весьма популярными среди кременчужан всех возрастов…». В ноябре 1995 года вышла в эфир первая еженедельная радиопрограмма общества «Лехаим» на городском радио. Радиослушатели познакомились с новостями еврейской жизни в Кременчуге, национальными традициями еврейского народа , услышали зажигательные песни и мелодии. Главное, что удалось сделать с помощью телепрограмм тогда, так это еще больше расположить и еврейское и не еврейское население города. Люди ждали эти передачи.
Автор Борис Бабилуа по воспоминаниям А.Петровецкого.
Фото предоставлены автором